Aller au contenu principal
Tourism PEI
Mi'kmaq, Woman, grass, ocean

La culture autochtone L’Île-du-Prince-Édouard

La culture autochtone

Kwe. Pjila'si.

Nous vous invitons à élargir votre perspective sur l’histoire des Mi’kmaq : découvrez la beauté de l’Île comme la voient les Autochtones, vivez leur culture dans le battement des tambours, et côtoyez un aîné pour apprendre des formes d’artisanat traditionnelles transmises de génération en génération.

Expériences indigènes

L’été, nous vous invitons à découvrir l’histoire, la spiritualité et la culture des Mi’kmaq au centre culturel de Lennox Island.

Bannique et huîtres

Servez-vous de méthodes traditionnelles des Mi'kmaq pour préparer une bannique que vous ferez cuire sous le sable, puis ramassez des palourdes et faites-les cuire à feu ouvert sur la plage!

Piquage de porc-épic sur écorce de bouleau

Choisissez votre matériel en apprenant l'histoire des Mi'kmaq et de la décoration de piquants de porc-épic. Ensuite, créez votre propre rondelle décorative en écorce de bouleau sous la direction d'un artisan autochtone

Le rythme du tambour

Un artisan autochtone vous apprendra l'importance du tambour à main dans la culture mi'kmaq et vous montrera comment tisser une peau d'orignal sur une structure pour fabriquer votre propre tambour!

Événements et programmes d'été

La seule compagnie de théâtre autochtone du Canada atlantique, Epekwitnewaq Mi’kmaq Voices, présentera l’histoire du peuple mi’kmaq à l’aide de récits, de chansons, d’enseignements et de magnifiques danses traditionnelles à midi tous les jours (sauf le dimanche) à l’amphithéâtre extérieur du Centre des arts de la Confédération.

Chaque année, le conseil de bande de Lennox Island organise le dimanche de Sainte-Anne le dernier dimanche de juillet. Une messe, un festin de homard, un défilé et d’autres événements servent à célébrer Sainte-Anne, la sainte patronne des Mi’kmaq.

Participants dance and drum at A’Tuken campfire program at Cavendish National Park campground

 

Ensemble, les Premières Nations de l’Île et Parcs Canada collaborent à des projets de conservation et d’autres programmes visant à faire vivre le patrimoine et la culture mi’kmaq.

À Charlottetown, visitez le Magasin indigène de l'ÎPÉ pour découvrir des œuvres d'art et des objets d'artisanat exquis réalisés par des artisans autochtones talentueux.

L’été, ne manquez pas le spectacle de plein air A’Tuken, donné par la troupe des Mi’kmaq Heritage Actors chaque lundi soir en juillet et août au camping de Cavendish, dans le parc national de l’Î.-P.-É. (se renseigner). Le reste du temps, vous pouvez visiter un wigwam traditionnel mi’kmaq et des expositions d’interprétation à Greenwich, également dans le parc national, ainsi qu’au lieu historique national Skmaqn–Port-la-Joye–Fort Amherst. Wela'lin.

Beat of One Drum, musicians, group of people, instruments

Apprenez à prononcer les noms de lieux en mi’kmaq

Les Mi’kmaq, qui vivent sur cette magnifique île depuis plus de 12 000 ans, forment le premier peuple de l’Île-du-Prince-Édouard. Ils ont donné le nom d’Epekwitk à leur île, ce qui se traduit par « quelque chose reposant sur l’eau ». Lorsque vous explorez le territoire d’Epekwitk, gardez l’œil ouvert pour d’autres noms de lieux mi’kmaq figurant sur une série de panneaux routiers et sur trois panneaux de Parcs Canada. Ces noms de lieux mi’kmaq sont liés aux caractéristiques de l’endroit ou aux activités traditionnelles qui y étaient pratiquées, par exemple la pêche, la chasse ou un campement. Voici quelques exemples de ces noms traditionnels, accompagnés d’une traduction approximative.

Rivière de Tignish Mta’qanejk meaning: Paddle Place
Mill River Unikansuk meaning: Portage trail
Grand River Amasisipukwek meaning: The river where it stretches out and follows far in distance
Cape Egmont Mntuapskuk meaning: Devil’s Rock
Bedeque Eptek meaning: It is hot.
Borden Pastue’kati meaning: A place where seacows are plentiful
Crapaud &Telisipk meaning: The place where it stretches out
Skmaqn-Port-la-Joye-Fort Amherst Skmaqn meaning: The waiting place
Rice Point Suomane'katik meaning: place where beech nuts are plentiful
Cavendish Pemamkiaq meaning: Long sandbar
Baie de Rustico Tapu Tuitn meaning: Double narrows
North River Nemtaqaq meaning: Being able to see straight or along until disappearing from view
Stanhope Atoqwa’su walney meaning: Trout cove
Tracadie Cross Tlaqatik meaning: The place where people gather; the gathering place
Murray Harbour Eskwatek
Montague Mente'ken
Souris Sqoliwe’katik meaning: Frogs’ place
Orwell Mewisitek meaning: The berry picking place
Point Prim Wejuowitk meaning: Flowing close by
Fox River Wokwisewey Sipu meaning: Fox River
Panmure Island Kwesoqamkiaq meaning: Sand bar